Kosár
A kosár üres. kosár megtekintése

George Steiner - Bábel után -nyelv és fordítás 2

Nagyobb kép George Steiner - Bábel után -nyelv és fordítás 2

amit vásárlóink mondtak a termékről

 

Értékeld elsőként!

Cikkszám: 107013

  • Corvina Kiadó, 2010 | 192 oldal | ISBN: 9789631358773

 

részletes leírás

Mennyiség: db

2.790 Ft
  • SZUPER HETES

    Igényelj Cetelem hitelkártyát és azonnal 7% kedvezménnyel vásárolhatsz szaküzleteinkben! Az ajánlat más kedvezménnyel összevonható.

    2.595 Ft-ért elvihető!

    További információ

    Raktáron

    • Személyes átvétel szaküzletünkben

      Azonnal foglalható és 10 munkanap múlva átvehető bármelyik szaküzletünkben. Hol van raktáron?

    • Ingyenes személyes átvétel az országszerte több, mint 60 FOXPOST csomagautomata egyikén.

      Azonnal foglalható és a hétköznap 12:00 óráig beérkezett rendelések akár már aznap átvehetők. Tekintsd meg a FOXPOST csomagautomaták listáját!

    • Ingyenes személyes átvétel az ország több, mint 700 Pick Pack Pont egyikén

      Azonnal foglalható és átvehető akár 10 munkanapon belül. Tekintsd meg a Pick Pack Pontok listáját!

    • Ingyenes személyes átvétel az országszerte több, mint 80 WEBOX csomagautomata egyikén.

      Azonnal foglalható és átvehető akár 10 munkanapon belül Tekintsd meg a Webox pontok listáját!

    • Ingyenes házhoz szállítással az ország bármely településére

      Azonnal foglalható és akár 10 munkanapon belül ingyen kiszállítjuk otthonodba!!

    Nézd meg mások milyen hasonló terméket vásároltak:

    részletes leírás

    A más műveiből Magyarországon is jól ismert cambridge-i és genfi professzor először 1975-ben megjelent műve ma már klasszikusa az összehasonlító irodalomtudománynak és az irodalomelméletnek, jóllehet - épp gondolatai eredetiségénél fogva - azóta is szakmai-elméleti viták tárgya, olyannyira, hogy mára már jelentékeny szekunder irodalom gyűlt össze olyan témákban, melyeket elsőül a Bábel után vetett fel. A mű nemcsak nem öregedett a megírása óta eltelt harminc év alatt, de sokak szemében "ma sem más, mint egy kívülálló bosszantó, anarchista merénylete" - ahogy a szerző maga írja előszavában. Mindazonáltal riválisa azóta sem akadt: a fordítás elméletéről - irodalomelméleti és poétikai, filozófiai, de gyakorlati kérdéseiről is, és ezek történetéről - azóta sem született ilyen összefoglaló mű, semmilyen nyelven, és vélhetőleg nem is fog egyhamar, tekintve az ehhez szükséges többnyelvű kompetenciát és tudományosan rendkívül szerteágazó ismeretanyagot. George Steiner műve lenyűgöző intellektuális teljesítmény, mely a fordításelmélet legalapvetőbb kérdéseit taglalja, és egyúttal ihlető forrás is minden, a mesterségét komolyan vevő, gyakorló próza- vagy versfordító számára. A Magyarországon 2005-ben megjelent kötet második része.

    amit vásárlóink mondtak a termékről

    Ez a név fog megjelenni a hozzászólásnál (kötelező)

    Pl.: Könnyű használat, jó ár

    Pl.: Könnyen karcolódik, lassú menü

    Min. 6 karakter
    Az elküldött értékelés néhány percen belül jelenik meg az oldalon.

    • Kötelező megadni a nevet, ami legalább 2 karakter hosszú kell legyen!
    • Az értékelés szövege legalább 6 karakter kell legyen!

    Fórumszabályzat, moderálási elveink


    Összehasonlítás: 0 db termék
    Összeset törli
    Kijelöltek összehasonlítása
    Legfeljebb 4 termék összehasonlítására van lehetőség.
    Összehasonlításhoz jelöljön ki legalább két terméket!
    A kiválasztott termék nem hasonlítható össze az összehasonlító listán található többi termékkel. Kívánja a listát törölni?

    Kérjük, várj!